Grande Es A La Verdad

CHURCH HISTORIAN

Let the text speak for itself, as exposed in the year 1899 by the residents of Dumaguete, Bacong and Sibulan:

Ilmo. y Revmo. Sr.

Los que suscriben, vecinos de los pueblos de la Isla de Negros que abajo se expresan, por si y en representación de los habitantes de los mismos, a V. E. I. con el más profundo respeto exponen:

The Most Illustrious and Most Reverend Lord.

The undersigned, residents of the towns of the Island of Negros, express themselves in their own and in the name of the inhabitants of the same, with the most profound respect, manifest before Your Most Illustrious Excellency:

Que restablecido el orden y normalizada la situación creada por los ultimos acontecimientos, han cesado, a su juicio, las causas que pudieren motivar la salida de los religiosos de sus respectivas parroquias.

With the reestablishment of order and the normalization of the situation disturbed by the recent past events, the causes that impelled the departure of the friars from their respective parishes, in their judgment, have disappeared:

Grande es a la verdad, Ilmo. y Revmo. Sr., la pena que estos religiosos pueblos experimentan, al verse privados por tanto tiempo de los auxilios espirituales que con infatigable celo les prestaban sus Curas Párrocos, a quienes se reconocen deudores de inestimables beneficios de todo género, que de ellos han recibido en todo tiempo: y esta es la razón, Ilmo. y Revmo. Sr., de que no pudiendo sufrir se prolongue más la ausencia de tan bondados padres, acudan hoy reverentes a V. E. I. en solicitud de que se digne proveer a estos pueblos, faltos de todo espiritual socorro, de Ministros que atiendan al remedio de sus necesidades.

Great is the truth, Your Most Illustrious and Most Reverend Lord, and it is sad that these devout towns find themselves for a long time bereft of spiritual help that with indefatigable zeal their Parish Priests were bringing to them, to whom they recognize themselves as debtors of inestimable benefits of every kind, and from whom they have received (the benefits) all the time: and this is the reason why, Your most Illustrious and Most Reverend Lord, being not able to suffer more the prolonged absence of such kind priests, they respectfully come before Your Most Illustrious Excellency asking that you think fit to provide for these towns, bereft of all spiritual help, Priests who will see to satisfy their needs.