Return of the recoletos

CHURCH HISTORIAN

Earlier, on 6 August 1899 writing to Fray Mariano Bernad, Fray Pedro Bengoa, former chaplain of the revolucionarios reported: “…Your Reverence knows the friendship I had with Viñas (sic)… D. Diego is no longer here. Well he has resigned (16 May) in somewhat great disgust.”

Here’s the continuation of the narrative last week: Habiéndose, que, normalizado la situación y desaparecido por lo tanto las causas que pudieron motivar la salida de los religiosos, es nuestro deseo, Excmo. Sr., que vuelvan cuanto antes a hacerse cargo de sus respectivas Parroquias, a fin de que puedan continuar desempeñando la misión altamente civilizadora y humanitaria, que tan digna y cumplidamente han llenado en todo tiempo; la cual no ha sido otra que la de enseñarnos con la palabra y con el ejemplo la sublime doctrina del evangelio, y las virtudes todas del cristianismo, unica fuente de prosperidad para todos los pueblos.

That, with the situation having normalized and the causes having disappeared that could impel the departure of the friars, it is our wish, Your Excellency that they return as in the past to take charge of their respective parishes so that they can continue carrying out the highly civilizing and humanitarian mission, that so worthy a cause they have dutifully fulfilled at all times; for which there has been no other (mission) but to teach us by word and example the sublime teaching of the gospel and all the Christian virtues, the single source of prosperity for all.

De los religiosos recoletos que nos han gobernado en lo espiritual por espacio de muchos años, hemos aprendido asi mismo la sumisión y respeto a las autoridades establecidas, y abrigamos la esperanza cierta de que la presencia de los religiosos ha de contribuir eficazmente a que la paz se consolide más en estos pueblos, adquieran el orden y la tranquilidad de los mismos la mayor estabilidad posible, y se afiancen los vínculos con que esta Isla de Negros ha quedado unida a la ponderosa nación de los Estados Unidos del Norte de América, de la cual es V. E. dignisimo representante en este Archipiélago.

We have learned likewise obedience and respect to established authorities from the Recollect friars who have guided us in spiritual matters for the period of many years, as we cherish the sure hope that the presence of the friars would efficaciously contribute more and more to the consolidation of peace in these towns, achieve order and tranquility and as it is possible greater state of stability in them, and strengthen the ties that have bound this Island of Negros to the mighty nation of the United States of North America of which Your Excellency is the most dignified representative in this Archipelago.